👋🏼 χαῖρετε μαθηταί
- Review uses of ἵνα + the Subjunctive, pp. 471-477
- Discuss prevalence of substantival participles
This week’s text
What is a ‘hapax legomenon’?
- ἅπαξ λεγόμενον “spoken once” - a “hapax” is word that is found only once in the NT
Interpreting John 15.2
Most translators and commentators understand this verse as follows:
As the vinedresser will remove all branches that are dead or that bear no fruit, so will God take from his church all professed Christians who give no evidence by their lives that they are truly united to the Lord Jesus. He here refers to such cases as that of Judas, the apostatizing disciples, and all false and merely nominal Christians ~ ~ Dr. Adam Clarke
For an alternate view, please read this short article
Greek Grammar Beyond the Basics
- Study the Predicate Nominative construction, pp.40-48, especially how to determine subject, and “subset propositions”
- Review Complementary Infinitives, pp.598-599
- Study different uses of the Aorist, pp. 562-565, especially Gnomic, Proleptic, and Dramatic. Which kind is used in John 15.6?
- Study Genitive of Comparison, pp. 110ff.
- Vocabulary > 46 occurrences
- formation of words from root ΓΝΟ - pp.52ff
- vs. 1 - γεωργός (γῆ, ἔργον) farmer, vinedresser
- vs. 16,19 - ἐκλέγομαι (ἐκ, λέγω) to choose, select (out) middle “for oneself”
- vs. 22 - πρόφασις (πρό, φαίνω) motive, false motive, excuse, pretext
- vs. 26 - παράκλητος (παρά, καλέω) helper, advocate
- nothing new this week
- Complete exegetical study of Mark 1.1-28
- Prepare quiz on John 15
- questions from footnotes
- grammatical / syntactical / exegetical questions from text, and Grammar Summary
- English to Greek
- All of the memory passages
- Continue your life habit of reading Greek aloud
- Continue taking your Greek NT to church with you, and follow along as you are able
- Try reading the sermon text in advance each week before the Lord’s Day
The Lord's PrayerΚΑΤΑ ΜΑθθΑΙΟΝ 6.9-13
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη,